Keine exakte Übersetzung gefunden für بطريقة اختصاصية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بطريقة اختصاصية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Registration officials were firmly in charge of organizing the process and, in several instances observed, registration supervisors had experience in organizing elections, which clearly contributed to the professional manner in which the registration was conducted in their locations.
    وكان موظفو التسجيل ينظمون العملية بحزم وكان لدى المشرفين على التسجيل، في عدد من الحالات التي جرت مراقبتها، خبرة بتنظيم الانتخابات، مما أسهم بشكل واضح في سير عملية التسجيل بطريقة اختصاصية في مواقعهم.
  • - the definition of the approach to be adopted in order to obtain the data required for each of the terms of reference in an efficient manner.
    - تعريف النهج الذي سيتبع للحصول على البيانات اللازمة للاضطلاع بكل اختصاص بطريقة فعالة.
  • The rules supplement the terms of reference of the Committee and shall always be read together with and construed in a manner consistent with the terms of reference.
    وتكمل القواعد اختصاصات اللجنة وينبغي تأويلها وقراءتها دائما بطريقة تتفق مع الاختصاصات.
  • In this sense, equality in law relates solely to the sphere of competence of one and the same authority or one and the same territorial collective unit.
    وبهذا المعنى، تدخل المساواة أمام القانون بطريقة فريدة مجال اختصاص السلطة نفسها أو مجال الجماعة الإقليمية ذاتها.
  • This draft resolution has been formulated with care and in such a way as to take account of the respective roles and competencies of the Security Council and of the General Assembly, as defined in the Charter.
    لقد صيغ مشروع القرار هذا بعناية وبطريقة تراعي أدوار واختصاصات مجلس الأمن والجمعية العامة، مثلما حددها الميثاق.
  • This would avoid re-litigation of consistently uncovered facts within the jurisprudence of the Tribunal.
    وسيؤدي هذا إلى تلافي تجدد التنازع حول الحقائق التي تم التوصل إليها بطريقة متسقة في إطار اختصاص المحكمة.
  • The United Nations has been playing an important role in the area of security sector reform, although in a disjointed way due to the functional competencies of its various organs and agencies.
    وما برحت الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في مجال إصلاح قطاع الأمن، وإن كان ذلك بطريقة مجزأة نظرا للاختصاصات الوظيفية لمختلف أجهزتها ووكالاتها.
  • Nothing in this paragraph shall be interpreted as permitting the exercise of jurisdiction in a manner which is contrary to the international law of the sea, including the United Nations Convention on the Law of the Sea.
    وليس في هذه الفقرة ما يُفسَّر على أنه يسمح بممارسة اختصاص بطريقة تتعارض مع القانون الدولي للبحار، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
  • Additional progress is evidenced by the fact that UNICEF has managed to obtain the secondment of a few technical local staff (two engineers and one nutritionist).
    وتمثلت إحدى صور التقدم الإضافي في تمكن اليونيسيف من الحصول على خدمات عدد قليل من الموظفين التقنيين المحليين بطريق الندب (مهندسان واختصاصي في التغذية).
  • The transfer of powers and competencies under the Constitutional Framework will not relieve the Special Representative of the Secretary-General of his overall authority and responsibility for the proper exercise of such powers and competencies under resolution 1244 (1999).
    لا يعفي نقل السلطات والاختصاصات بموجب إطار العمل الدستوري الممثل الخاص للأمين العام من صلاحياته ومسؤوليته العامة عن ممارسة هذه السلطات والاختصاصات بطريقة سليمة وفقا للقرار 1244 (1999).